Перевод "rock band" на русский
Произношение rock band (рок банд) :
ɹˈɒk bˈand
рок банд транскрипция – 30 результатов перевода
Gentlemen, Its been an honor playing with you tonight.
For the latest rock band to die in our town.
Lord hear our prayer.
Джентльмены, для меня было честью играть сегодня с вами.
По очередной рок группе, погибшей в нашем городе,
Господь, услышь нашу молитву.
Скопировать
This is the best tornado ever!
And who better to be stuck here with than America's most beloved rock band... ladies and gentlemen, Aerosmith
Hey, as rock legends, we've had some pretty good times.
Это самое лучшее торнадо!
Да! Что может быть лучше, чем застрять с самой любимой рок-группой Америки. Леди и джентльмены, Аэросмит!
Мы, рок-легенды, повидали много клевых тусовок.
Скопировать
- Wait.
The bottom line here is that breathing should not be louder than a rock band.
- Am I right or am I right?
- Подождите.
Тема такая: дыхание не должно заглушать рок-группу.
- Я прав или я прав?
Скопировать
Damn, it was so cool...
At that time we'd yet to experience all the fans and glamour - that can come for a rock band.
When we went there, our album had just come out...
Чёрт побери, это было настолько круто...
Тогда мы были уже достаточно опытны, чтобы узнать и очаровать всех собравшихся - кто может приехать на концерт рок-группы.
когда мы поехали туда, наш альбом только что вышел...
Скопировать
None of that would even exist if it weren't for him.
Or the rock band, Tesla.
Funny.
Ничего из этого не существовало бы, если бы не он.
Да, и рок-группы "Тесла".
Смешно.
Скопировать
- You were in a band?
A rock band?
- Yeah.
- Ты был в группе?
Рок-группе?
- Ага.
Скопировать
They've got...
They've got Charo and... and the rock band KISS.
Okay, see?
У них-
- У них есть Чаро и рок-группа KISS.
Вот, видишь?
Скопировать
- No.
You make it sound like a rock band.
Maybe we should form one.
Нет.
Мы не рок-группа.
Может нам ее организовать.
Скопировать
THAT... IS A STUDENT THAT MR. ROSSO BELIEVES IN.
UH, LED ZEPPELIN IS ACTUALLY THE NAME OF A POPULAR ROCK BAND.
I KNOW WHO LED ZEPPELIN IS!
И это ученик, которому мистер Россо поверил.
Вообще-то, "LED ZEPPELIN" - это название популярной рок-группы.
Я знаю, кто такие "LED ZEPPELIN"!
Скопировать
- Yeah, sure.
Is this your guys' rock band?
Yeah.
Точно.
У вас рок-группа?
Ага.
Скопировать
That I'm, uh... in a band.
A rock band, with Spike here.
- Right. She plays the... triangle.
Что я, мм... в группе.
В рок-группе, со Спайком. - Верно.
Она играет... на треугольнике.
Скопировать
We're forming' a band and that.
Aye, a rock band.
Where are you stayin'?
Мы решили собрать группу.
Ага, рок-группу.
Где вы остановились?
Скопировать
You never heard of Disaster Area?
. - Rock band in the history of...
- History itself!
Ты никогда не слышала "Зоны Бедствия"? — Самая крутая, самая громкая... — Самая богатая...
— ...рок-группа в истории!
— Самой истории!
Скопировать
'No.
'The ship does in fact belong to Disaster Area, 'a plutonium rock band whose stage act traditionally
'Of this, however, Arthur Dent and his companions are totally unaware. 'They decide to relax for a while and take stock.'
Нет.
Фактически, корабль принадлежал "Зоне Бедствия", суперпопулярной рок-группе, выступление которой заканчивалось столкновением черного корабля, управляемого автопилотом, с близлежащим солнцем.
Об этом, однако, Артур Дент и его компаньоны совершенно не подозревали, поэтому они решили ненадолго расслабиться.
Скопировать
Bad Dreams don't want to go to Korea because they eat dogs?
They're a rock band, not gourmets!
I can't be bothered with them anymore.
"Бэд дримз" не хотят лететь в Корею, потому что корейцы едят собак?
Слушай, они же рок-музыканты , а не гурманы .
К черту их! Пусть больше не надоедают мне.
Скопировать
Yeah, that's it.
I got a student alt rock band coming on stage next.
I own six Speaker Cities.
Да, конечно.
Альтернативная студенческая группа.
У меня шесть Speaker Cities.
Скопировать
You had to squint to see the rest of us.
Being in a rock band...
There's no such thing as a democracy.
Ты должен посмотреть на нас с другой стороны
Нахождение в рок-группе....
Знаете, есть такая вещь как демократия.
Скопировать
M-T-T-V.
. ♪ The hottest new rock band in the country right now may well be Nirvana.
The hottest band around at the moment. The band that it seems like everybody's talking about.
- MTV.
Новая топ рок-группа, вероятно станет Нирвана.
- Все говорят о них .
Скопировать
Sorry?
Managing the one rock band you've spent your life following.
Adoring.
Что, простите?
Работать с группой, фанаткой которой вы были всю жизнь.
Обожали её.
Скопировать
I'd still like to order a head C.T., just to be safe.
- So, your husband's in a punk-rock band?
- Yeah. We met at a show.
Сделаем КТ головы, чтобы удостовериться.
- Ваш муж играет в панк-рок группе?
- Мы встретились на концерте.
Скопировать
Ha ha! What is that?
Only the most popular rock band in the world, made up entirely of best-selling authors.
We have master of suspense Stephen King, voice of an Asian generation, Amy Tan, beloved humorist, Dave Barry!
Ух ты, а кто это такие?
Всего лишь самая популярная рок-группа в мире, состоящая только из самых комерчески успешных писаталей.
Там будет мастер нагнетания ужаса - Стивен Кинг -, голос азиатского поколения - Эми Тан -, и всеми любимый юморист - Дейв Барри!
Скопировать
She had her first play in the barn.
Remember Crosby's punk rock band?
Were they bad or what?
Первую свою пьесу поставила там, в сарае.
Помнишь панк-рок группу Кросби?
Ужасно они играли или не очень?
Скопировать
When Tim was growing up in Iowa, he got a broken player piano, repaired it, and taught himself to play swing music by slowing down the piano rolls so he could follow Fats Waller's fingers.
Tim played keyboards in a rock band for a couple of years and taught himself to fix anything electronic
The amazing wizard!
Тим рос в штате Айова. Как-то раз он достал сломанное механическое пианино, починил его и научился играть свинг, замедляя бабины с нотами, чтобы успевать за пальцами Фетс Уоллера (прим.: американский джазмен)
Тим был клавишником в рок-группе несколько лет и научился чинить всю попадавшуюся ему сломанную электронику.
* Ну ты и волшебник! *
Скопировать
Got your text.
Got about five minutes before George and I go play some real life Rock Band, so what's up?
Let me start by saying that I am really sorry.
Получил твою смс.
У меня около 5 минут до того как Джордж и я пойдем играть настоящий рок, так в чем дело?
Позволь мне начать с того, что мне очень жаль.
Скопировать
Working on it.
How would you feel about a rock band playing here?
Everyone knows this place as a jazz club.
Работаю над этим.
Что бы ты сказал, если бы здесь играла рок-группа?
Все знают это место как джазовый клуб.
Скопировать
They've called off the local games - no caber tossing for this year.
I don't know if you've heard of a rock band called Oasis.
Anyway, I'm rockin' out.
Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году.
Я не знаю, слышала ли ты о группе под названием "Оазис".
Во всяком случае, я зажигал.
Скопировать
He had two.
One more, and they could buy group health insurance or form a rock band.
Officer Eckles is checking that right now.
Их было двое.
Ещё один, и они могли бы купить коллективную страховку или создать рок-группу.
Офицер Эклз как раз проверяет.
Скопировать
- You are in a rock band.
- I was in a rock band, yeah.
Hey, girls.
-ты в рок-группе.
-Я была в рок-группе, да.
Привет, девочки.
Скопировать
This landscaping thing is only temporary.
Your rock band is about to take off.
Oh, my God.
Всё это садоводничество только на время.
Твоя рок-группа всех порвёт.
Боже мой.
Скопировать
"Rehearsal" again, huh?
I'm in a Christian rock band with my mom.
Rehearsal is not a euphemism.
"Репетиции" снова, да?
Я в христианской рок-группе с моей мамой.
Репетиции не эвфемизм. Подожди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rock band (рок банд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rock band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рок банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение